Separate de tus compañeros de tren
Andá a la mañana a la ciudad con tu campera abotonada
Busca un cuarto y cuando tus compañeros llamen
No abras, no, no abras la puerta
Sino
Borra las huellas!
Si te encontrás a tus padres en Hamburg u otro lugar
Pasalos, doblá en la esquina, no los reconozcas
Tapate la cara con el sombrero que ellos te regalaron
No muestres, no, no muestres tu cara
Sino
Borra las huellas!
Comete esa carne que ahí está! No ahorres!
Andá a cualquier casa, cuando llueve, y sentate en una silla, que ahí esté!
Pero no te quedes sentado! Y no te olvides tu sombrero!
Yo te digo:
Borra las huellas!
Lo que digas, no lo digas dos veces
Encontrás tus pensamientos en otro: desmentilos
Quien su firma no ha dado, quien su imagen no ha dejado
Quien no estaba presente, quien no ha dicho nada
Como debe ser alcanzado!
Borra las huellas!
Cuidado, cuando pensás en morir
Que ninguna tumba esté y revele, donde yaces
Con letra clara, que te señala
Y el año de tu muerte, que te condena
Otra vez:
Borra las huellas!
(Eso es lo que me dijeron)
Traducción: Arsenio Afromluptuosos
muy bueno, me gusto mas en aleman.. se aprecian otras cosas.
ResponderEliminarDas wurde mir gesagt
Hola. Mi nombre es Ricardo. Estoy buscando hace tiempo el "Libro de lectura para los habitantes de las ciudades", de Brecht, pero no puedo dar con él. Es un placer encontrar tu blog. ¿Podrías enviarme el contenido del libro completo -digital- a mi correo? ¿O podrías decirme dónde puedo encontrarlo? Estudio Dramaturgia en la Universidad de las Artes de Cuba, en La Habana. Mi correo es rsarmiento@isa.cult.cu
ResponderEliminarOjalá puedas ayudarme.
Saludos,
R.